На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

MAXIM Online

886 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей Дмитриев
    Тюнинг: Каждый несёт свой чемодан ...и крест ; Не бойся, не верь, не проси..., не советуй и не отказывай.Лучшие шутки неде...
  • Иван Иванов
    БредАня Тейлор-Джой п...
  • bobmihal Krylov
    Фу! Какой КАКА, этот продюсер, бедную девочку, с такой попой обидел!«Месяц стал для м...

Единственная русская песня за всю историю, попавшая на первое место хит-парада Британии

5 сентября 1968 года — в первый и пока единственный раз британский хит-парад возглавила русская песня. Рассказываем как такое чудо случилось, и причем здесь Пол МакКартни.

фото: социальные сети Мэри Хопкин

В 1924–1925 годах общество русской эмиграции глубочайше всколыхнул сердечный и зажигательный городской романс со словами:

Дорогой длинною, да ночкой лунною,Да с песней той, что в даль летит, звеня,Да со старинною, да семиструнною,Что по ночам так мучила меня.

Автором слов являлся пока еще не опальный советский поэт Константин Подревский, а за музыку в ответе его товарищ, аккордеонист и композитор Борис Фомин.

В далеких от России землях, в хмельных парижских ресторанах, романс был услышан Александром Вертинским. Артист записал и выпустил патефонную пластинку «Дорогой длинною», на дворе был примерно 1926-й год. Само собой, что диск был издан в краях заграничных: Вертинский с 1920-го года числился эмигрантом, вплоть до 1943-го года мэтра не пущали обратно к родным пенатам.

Что же касается Советского Союза, то там вообще весь жанр романса впал в немилость, как способствующий буржуазному и контрреволюционному декадансу, и только при Хрущеве романсы вернулись на советскую эстраду.

В 1961–1962 году исполнитель из Бронкса с русскими корнями по имени Юджин Раскин задумал сделать адаптацию песни для англоговорящих. Юджин переписал лирику и сочинил новое название — «Those Were the Days» («То были времена»). Таковая версия просто мгновенно расползлась по рукам и стала перепеваться и перезаписываться во всех уголках планеты.

Само собой, что сие далеко не конец нашей извилистой истории. В 1964 году Юджин Раскин отыграл концерт в одном из лондонских клубов, исполнив в обязательном порядке коронный номер своей программы. Там-то песню и услышал парень с феноменальным слухом и музыкальной памятью — Пол Маккартни.

Маккартни не собирался сам исполнять записывать вещь, зато регулярно делал попытки спродюсировать запись и пробовал самых разных артистов, включая ансамбль Moody Blues. Минуло четыре года, Маккартни уже стоял во главе битловского рекорд-лейбла Apple Records и понял, что будет отличной идеей, если фольклорная красавица-певица из Уэльса по имени Мэри Хопкин споет эту композицию для своего дебютного сингла. Использовались весьма необычные в среде больших хитов инструменты — от балалайки до цимбалы.

Предчувствия его не обманули! Первое место в британском хит-параде, и второе — в американском (сразу за «Hey Jude» самого Пола Маккартни). Всё, с этого момента многострадальный романс волшебнейшим образом превратился в эстрадный стандарт.

Не все истории были сказочными. В 1969 году в Экваториальной Гвинее президент устроил на Рождество массовую казнь на стадионе под эту песню. Зато Мэри Хопкин тем временем готовилась ко второму важнейшему событию своей жизни: конкурсу «Евровидение», где она займет второе место с неуклюжим, но обаятельным шлягером «Knock, Knock Who's There?».

О том, к чему приводят одержимые идеи победить на «Евровидении», мы писали в статье «История одной песни: „Moskau“ ВИА „Чингисхан“, 1979».

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх